Lista över alla inlägg

Tienda Kawa!

Skrivet den 6 Jan 2009

Tienda Kawa är ett populärt begrepp hos familjen just nu.

En Tienda Kawa är en person som går runt och tittar väldigt mycket, speciellt på en marknad, och lägger kritiska kommentarer på produkter och köper aldrig något själv.

Begreppet används just nu mycket av familjen pÃ¥ ett skämtsamt sätt till varandra. Danny, min frus bror, kan till exempel utropa “tienda kawa!” vid middagsbordet tills hans bror som kommer gÃ¥ende för att sätta sig för att äta (och alla skrattar, extra högt när jag först frÃ¥gade “tienda kawa?”).

Begreppet består både av Spanska och Quechua (första och andra ordet).

Om du läst så skriv jättegärna en kommentar. Just nu: 3 kommentarer

3 kommentarer:

  1. marie
    den 8 Jan 2009 kl 1:54 #

    Ja, du kommer inte bara att lära dig spanska i Bolivia. De blandar mycket med Quechua. Det kan vara svårt att hålla isär de två språken men det är roligt och användbart att kunna. (speciellt om man vill pruta på någon vara.)
    Jag tror säkert att du redan blir kallad för gringo när du går någonstans.
    Men om någon skulle vara otrevlig mot dig och kalla dig för gringo så är det mycket nedlåtande. ( så att du vet)
    Jag bad alla att kalla mig för “Choca” (ljus hy, ljushÃ¥rig) istället.
    Choca/ Choco är inte är nedlåtande på något sätt.( och det kan inte misstolkas)
    :-)
    Det kan vara bra att du lär dig att förklara att du inte är “gringo” dvs Amerikan.
    Amerikaner gillas nämligen inte av indian befolkningen. (men det kanske du redan vet)
    När det är protestaktioner eller oroligheter i Bolivia så kan det vara bra att kunna säga det på Quechua. (alla kan ju inte spanska)

    Jag är från Sverige = Noqa Sueciamanta kani.
    Denna lilla fras har hjälpt mig många gånger.

    PS. vet du vad Pudel heter på Quechua?
    Animalito quepi cochonsito. = ett litet djur som bär en madrass.
    Ganska roligt tycker jag.

    Med vänliga hälsningar
    Marie

  2. Jim Westergren
    den 8 Jan 2009 kl 16:56 #

    Hej Marie!

    Jag tycker quechua är mycket svårt faktiskt, haha. Men jag kan i alla fall höra skillnad på de två språken.

    Jovisst blir jag kallad för gringo, gringgito och även choco någon gång med. Jim är dock ett så enkelt namn att de inte har några problem att minnas eller uttala det.

    Här i Bolivia är “gringo” inte speciellt nedlÃ¥tande men det är det i Mexico till exempel (enligt vad jag läst pÃ¥ Wikipedia). Men det har inte hänt ännu att nÃ¥gon använt det nedlÃ¥tande till mig. Enligt min fru behöver ordet här inte betyda nordamerikaner utan ofta även alla utlänningar som har ljus hy typ.

    Ja det stämmer det med Bolivas syn pÃ¥ nordamerikaner. Jag är ju sÃ¥ gott som alltid tillsammans med min älskling när jag är ute sÃ¥ det är ingen fara. Hon fÃ¥r ibland roliga kommentarer och frÃ¥gor och ibland pÃ¥ quechua som till exempel “var har du hittat honom?”.

    Tack för den frasen. Vi är ju mest i städer så nästan alla kan ju prata spanska.

    Pudel på quechua var roligt, haha.

    Kan du quechua bra eller?

    Ha det bra.

    / Jim

  3. Peter Larsson
    den 15 Jan 2009 kl 15:49 #

    Intressant!
    Peter

Skriv gärna en kommentar

Ladda upp ett foto här för att visa foto bredvid dina kommentarer.